Наши любимые советские мультфильмы. «Винни-Пух»

Жизнь в Советском Союзе у разных людей связана с разными воспоминаниями: и хорошими, и плохими. Но есть одно явление, неизменно вызывающее теплые чувства и добрую улыбку. Это – советские мультипликационные фильмы. Не найти на всем постсоветском пространстве человека, который бы не назвал хотя бы пары своих любимых мультиков. На классике отечественной мультипликации – таких лентах, как «Трое из Простоквашино», «Винни-Пух», «Снежная королева», «Бременские музыканты», «Ну, погоди!» и многие-многие другие, выросло не одно поколение мальчишек и девчонок, которые, даже став взрослыми, не перестали любить эти мультики и с удовольствием пересматривают их.

К сожалению, сегодня телеэфир заполонила низкокачественная зарубежная продукция, которую полноценной анимацией и назвать-то сложно: с невнятными (а подчас и уродливыми) персонажами, с «корявым», лимитированным движением и сюжетами, не несущими никакой полезной смысловой нагрузки. Эти мультфильмы, которые наши дети вынуждены смотреть, не несут никаких воспитательных задач, они всего лишь развлекают и забивают детские головы ненужной информацией. Поступки героев в них не объясняются и не мотивируются — реальных переживаний они не вызывают. В отличие от классических советских мультфильмов, в которых присутствует особая, добрая энергетика. Ведь недаром даже папа Римский Иоанн Павел Второй счел важным вопрос качества мультипликационного продукта, который смотрят дети и рекомендовал к просмотру именно русские мультфильмы – «потому что они добрые и полезны душе».

Не лишним будет заметить и то, что делались наши мультфильмы по классической, «диснеевской» школе – то есть, движения персонажей были естественными, не «дергаными» и не утомляли глаза. Наша мультипликация не была коммерческим делом, поэтому авторы и режиссеры могли позволить себе создавать фильмы на основе традиций русских сказок, идей победы добра над злом.

Сказка метафорична по своей природе, она заставляет задуматься. Ребенок, подсознательно «цепляясь» за метафоры, додумывает и достраивает свою картину мира. Так мультфильмы выполняют свою воспитательную функцию, и именно таких мультфильмов оказалось лишено сегодняшнее поколение детей. К счастью, родители, выросшие на отечественной мультипликации, стараются по возможности оградить своих чад от «жвачки для мозгов», которая демонстрируется по ТВ бесконечным потоком, и покупают диски с любимыми мультиками своего детства или записывают их с эфира во время редких показов.

Между тем, даже сегодня не всем, кто вырос на советских мультфильмах, известны подробности их создания и появления на экранах. Мы попытаемся сегодня немножко «приоткрыть завесу» над историей рождения некоторых из наших любимых мультиков и их героев. Тем более, что для этого есть отличный повод: в июне 2006 года исполнилось 70 лет со дня создания «нашего ответа Диснею» — киностудии «Союзмультфильм».

Рассказать обо всех, к сожалению, нереально – это займет все пространство на сайте, поэтому остановимся только на самых популярных.

«Я тучка-тучка-тучка, я вовсе не медведь…» «Это какие-то неправильные пчелы! И они делают неправильный мед!»… Всем известны эти, да и другие фразочки, которые говорил неподражаемый Винни-Пух.

Первый мультфильм про этого толстого, смешного, неуклюжего и жадноватого медвежонка, сочинявшего кричалки и вопилки, вышел в 1969 году. Всем известно, что изначально Винни-Пух был англоязычным персонажем и придумал его англичанин А. Милн. Писателя вдохновила любимая игрушка его сына Кристофера Робина – плюшевый медведь. Он задумал написать книгу, героями которой стали, кроме медвежонка, другие игрушки сына: поросенок, ослик, кенгуру и тигр, а также настоящие, жившие в окрестностях дома кролик и сова.

Первая экранизация книги о Винни-Пухе принадлежит студии Уолта Диснея: начиная с конца 60-х вышли несколько мультфильмов. Однако, все, кто видели и диснеевский, и наш вариант, однозначно высказываются в пользу последнего.

Режиссер мультфильма, Федор Хитрук, рассказывал, что он долго не решался на экранизацию истории о медвежонке, хотя очень любил книгу А. Милна. «Я боялся испортить великолепное произведение – необходимо было сохранить его наивную мудрость» — говорил он. Только когда автор русского перевода сказок о Винни-Пухе, знаменитый детский писатель Борис Заходер, помог режиссеру со сценарием, а художники Владимир Зуйков и Эдуард Назаров нарисовали эскизы будущих персонажей, работа началась… Федор Хитрук до этого не видел диснеевской версии «Винни-Пуха». Однако, ему хотелось отойти от образов, изображенных в книге, создать своих, оригинальных персонажей.

Любопытно, что первоначально Винни-Пух был очень мохнат, глаза у него были разного размера, а уши выглядели «пожеванными». Пятачок же сначала получался у художников похожим на толстую сардельку… Немало было нарисовано медведей и поросят, прежде чем герои приобрели привычный нам вид.

Первая серия, вышедшая в 1969 году, называлась просто – «Винни-Пух». В 1971 году вышла вторая серия – «Винни-Пух идет в гости», а в 1972 году – последняя – «Винни-Пух и день забот». Изначально о Винни-Пухе хотели снять девять серий. Но не сложилось. Художник Эдуард Назаров говорил: «Когда мы сделали три фильма о Винни-Пухе, то абсолютно выдохлись…» Тем не менее, Винни-Пух стал практически национальным героем. Во многом еще и благодаря тому, что медвежонок говорит голосом замечательного актера Евгения Леонова. Правда, чтобы добиться неповторимой манеры речи Винни-Пуха, при записи голоса Леонова пришлось увеличить скорость пленки.

И, сегодня нам уже кажется, что именно такими и должны быть толстях Винни-Пух, маленький суетливый Пятачок, депрессивный Ослик, очкарик-Кролик и похожая на пожилую тетушку Сова…

Интересный факт: когда на Западе узнали, что в Советском Союзе взялись за перевод, а после и экранизацию Винни-Пуха, некоторые деятели культуры и искусства подумали невесть что. Например, писательница Памела Трэверс (автор книги о Мэри Поппинс), сказала так: «Одному Богу известно, во что превратили Винни-Пуха эти русские. Но я точно знаю: они нарядили его комиссаром, нацепили на него патронташ и сунули его в ботфорты» («Комсомольская правда», 16 января 1983 г.) Вот они – последствия холодной войны, не правда ли?!

Наталья Буртовая

Продолжение следует &gt-&gt-

(2)

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159